Wowpedia

We have moved to Warcraft Wiki. Click here for information and the new URL.

READ MORE

Wowpedia
Advertisement

Is Thalassian actually different from Darnassian? --Blackmorsel

It is considered a different language, but might just be a dialect of Darnassian.
Different enough that they can't communicate with each other, except for a few words shared by both languages at least that's implied in the RPG, and online encyclopedia. But Thalassian is definitely derived from Darnassian.Baggins 13:50, 19 November 2006 (EST)
Not having read the RPG books, I'm not sure I can vouch for that. It's definately implemented as such in the game, but it might be that they would in fact be very alike. Not all things are kept logical in the game, for the simple reason that it would hurt gameplay. Bah, my arguement doesn't change anything anyway. :P --BioTronic 10:36, 21 November 2006 (EST)
Maiev and Tyrande had no difficulty communicating with Kael in Warcraft 3, even though they both obviously used Darnassian phrases such as "Ishnu dal dieb", which suggests that Darnassian and Thalassian aren't too different from each other. Paulus 00:42, 20 June 2007 (UTC)
They were likely using "common" in those moments (excepting the greetings). The night elves have no difficulty communicating with the humans and orcs either. It is said that most of these races widely know commmon according to the RPG. Warcraft Encyclopedia mentions that that there are differences between the two languages and that they don't share exact same definitions and words. RPG goes further to point out it would be rather difficult for the two races to communicate with each other if the individuals were limited to those two languages, and would have to learn each race's language if they intended to communicate with native languages.Baggins 01:02, 20 June 2007 (UTC)
Kael could definetly speak Common, and it's likely that Tyrande could as well. For all we know, night elves have (or had) the ability to learn languages very quickly.--Ragestorm (talk · contr) 01:39, 20 June 2007 (UTC)

Ya, both Tyrande and Maiev know common according to shadow's and light. Of the two only Tyrande knows Thalassian. In anycase they were most likely using their knowledge of Common when speaking to Kael.Baggins 02:56, 20 June 2007 (UTC)

Neptune's Moon

http://en.wikipedia.org/wiki/Thalassa_%28moon%29 Thalassa. Neptune's moon. Myaku 18:31, 28 April 2007 (EDT)

That's Greek for the sea. Maybe the High Elves have some kind of Greek influence. Mr.X8 00:49, 23 October 2007 (UTC)

This is perhaps the inspiration of the Name, as there are other Thalassians in Fantasy gech genres. http://starwars.wikia.com/wiki/Thalassian_Slavers is an interesting use of the name as well, as their leader I quote from the page "The most vicious of the Thalassian slavers was known as the Blood Prince of Thalassia."

Thalassa seems most likely for the inspiration of the name, perhaps the relation should be mentioned? (the Moon, not the Pirates from Star Wars)

Anara'nel belore

Does "Anara'nel belore" translate to "By the power of the sun"? Kael says one or the other while useing the same spell, and Belore means 'sun'. --SWM2448 22:05, 2 June 2007 (UTC)

No way to know for sure, but your welcome to toss it into the speculation section.Baggins 20:55, 21 June 2007 (UTC)

I did, 'twas removed.--SWM2448 21:16, 21 June 2007 (UTC)

Making a wild guess...

Considering what Commander Sarannis does (special attack) when she yells this, and the usual translation of the second component...I'm guessing "Band'or shorel'aran!" translates to something like "Buh-bye, sucker!"  But that's mere speculation.
User:QitelRemel/Sig 05:34, 4 September 2008 (UTC)

Ugh, hopefully I am not too late to reply. Actually you dont need to make guesses, non-US/EU versions of WOW clients can actually see the translated text. For example, playing in WoW-TW will see this: (薩拉斯語)準備道別吧!, which roughly translate to "(Thalassian)Prepare to farewell!".(Source) Oh and btw, shorel'aran means farewell, that is no secret. Gspbeetle (talk) 16:26, 21 May 2009 (UTC)
That's genious! Any other examples? ---- Varghedin Varghedin  talk / contribs 07:00, 25 May 2009 (UTC)
Which boss interests you most? Gspbeetle (talk) 15:23, 26 May 2009 (UTC)
Well, all of them, really. For example, Kael'thas has several untranslated ones. ---- Varghedin Varghedin  talk / contribs 21:05, 26 May 2009 (UTC)
(p4, Taking matter into own hands) Balamore shanal = Prepare to die
(p4 summon phonex) Anara'nel belore = For the sun (pretty obvious actually)
(Flamestrike when Zombie mode at MgT) Felomin ashal! = Fire consumes!
Just tell me if you need screenshots, at least its not too hard to find a team to kill Kael for mounts. Gspbeetle (talk) 09:44, 2 June 2009 (UTC)

Shaza'kiel

Valeera says this while possessed by a demonic entity. It is Eredun, not Thalassian, like the rest of the proceeding phrases. ---- Varghedin Varghedin  talk / contribs 00:37, 8 November 2008 (UTC)

EDIT: This goes for the following phrases as well:

  • Anakh kyree! = Miserable insect!
  • Katra zil shukil! = Suffer and perish!

Please stop adding them to Thalassian, as they are Eredun. This is not evident in the preview, but is mentioned by a character in the full comic. ---- Varghedin Varghedin  talk / contribs 12:29, 26 November 2008 (UTC)

San'Layn

Does anyone have any idea what it means? —The preceding unsigned comment was added by Takuro Felgear (talk · contr).

Does it have to mean something? It's probably just a cool name. -- Dark T Zeratul (talk) 18:42, November 24, 2009 (UTC)

It may simply be Thalassian for "Darkfallen"?--MyrionStarblade (talk) 01:20, January 29, 2010 (UTC)


The Twin Blades

Anybody know what Qul'delar and/or Quel'serrar mean? If so, shouldn't they be posted in the translated section or if not then in the untranslated? On another Thalassian note has anybody notcied that the Blood Mages on Warcraft III give some Thalassian phrases, anybody paid attention to what they are saying yet? I heard "fallah" I believe in one of the phrases. Galexgan (talk) 02:52, June 6, 2010 (UTC)

"Quel'Serrar" means "the High Blade" and "Quel'Delar" means "the Sister Blade", which is odd because it is the "Quel" part that means "high". The blood elven quotes should be at Quotes of Warcraft III/Human Alliance.--SWM2448 03:41, June 6, 2010 (UTC)

Ah! Another flaw than the Quel'delar meaning "sister blade"!! Quel'Zaram is stated to mean "High Blade" in the translated words so how in the world can Quel'serrar mean that as well unless "High blade" and "Sister blade" are just nicknames for the items.... Really weird. Perhaps a flaw in Blizzards judgement or like I had said, there are other names, the real names of the weapons. Galexgan (talk) 09:16, June 6, 2010 (UTC)

Sin'dorei and Quel'dorei

How can sin'dorei mean children of the blood, while quel'dorei means high elves? Shouldn't then sin'dorei mean blood elves, or quel'dorei children of the hight or something? Means dorei 'elves' or 'children (of the)'? (Luxor (talk) 18:11, 15 January 2011 (UTC))

"Sin" means blood, "quel" means high, and "dorei" means either 'elves' or 'children of'. Sin'dorei can mean blood elves, children of the blood, or children of the bloodline. Quel'dorei can mean either high elves, or children of the high (noble birth). That last one is basically a rewording of the word highborne. See here.--SWM2448 22:15, 15 January 2011 (UTC)
Advertisement