Wowpedia

We have moved to Warcraft Wiki. Click here for information and the new URL.

READ MORE

Wowpedia
mNo edit summary
Line 24: Line 24:
 
==Making a wild guess...==
 
==Making a wild guess...==
 
Considering what [[Commander Sarannis]] does (special attack) when she yells this, and the usual translation of the second component...I'm guessing "Band'or shorel'aran!" translates to something like "Buh-bye, sucker!"&nbsp; But that's mere speculation.<br>{{User:QitelRemel/Sig}} 05:34, 4 September 2008 (UTC)
 
Considering what [[Commander Sarannis]] does (special attack) when she yells this, and the usual translation of the second component...I'm guessing "Band'or shorel'aran!" translates to something like "Buh-bye, sucker!"&nbsp; But that's mere speculation.<br>{{User:QitelRemel/Sig}} 05:34, 4 September 2008 (UTC)
 
   
 
: Ugh, hopefully I am not too late to reply. Actually you dont need to make guesses, non-US/EU versions of WOW clients can actually see the translated text. For example, playing in WoW-TW will see this: (薩拉斯語)準備道別吧!, which roughly translate to "(Thalassian)Prepare to farewell!".[http://www.wowbox.tw/npc-17976.html (Source)] Oh and btw, shorel'aran means farewell, [http://www.worldofwarcraft.com/info/encyclopedia/576.xml that is no secret]. [[User:Gspbeetle|Gspbeetle]] ([[User talk:Gspbeetle|talk]]) 16:26, 21 May 2009 (UTC)
 
: Ugh, hopefully I am not too late to reply. Actually you dont need to make guesses, non-US/EU versions of WOW clients can actually see the translated text. For example, playing in WoW-TW will see this: (薩拉斯語)準備道別吧!, which roughly translate to "(Thalassian)Prepare to farewell!".[http://www.wowbox.tw/npc-17976.html (Source)] Oh and btw, shorel'aran means farewell, [http://www.worldofwarcraft.com/info/encyclopedia/576.xml that is no secret]. [[User:Gspbeetle|Gspbeetle]] ([[User talk:Gspbeetle|talk]]) 16:26, 21 May 2009 (UTC)
  +
  +
::That's genious! Any other examples? --{{User:Varghedin/Sig}} 07:00, 25 May 2009 (UTC)
   
 
==Shaza'kiel==
 
==Shaza'kiel==

Revision as of 07:00, 25 May 2009

Is Thalassian actually different from Darnassian? --Blackmorsel

It is considered a different language, but might just be a dialect of Darnassian.
Different enough that they can't communicate with each other, except for a few words shared by both languages at least that's implied in the RPG, and online encyclopedia. But Thalassian is definitely derived from Darnassian.Baggins 13:50, 19 November 2006 (EST)
Not having read the RPG books, I'm not sure I can vouch for that. It's definately implemented as such in the game, but it might be that they would in fact be very alike. Not all things are kept logical in the game, for the simple reason that it would hurt gameplay. Bah, my arguement doesn't change anything anyway. :P --BioTronic 10:36, 21 November 2006 (EST)
Maiev and Tyrande had no difficulty communicating with Kael in Warcraft 3, even though they both obviously used Darnassian phrases such as "Ishnu dal dieb", which suggests that Darnassian and Thalassian aren't too different from each other. Paulus 00:42, 20 June 2007 (UTC)
They were likely using "common" in those moments (excepting the greetings). The night elves have no difficulty communicating with the humans and orcs either. It is said that most of these races widely know commmon according to the RPG. Warcraft Encyclopedia mentions that that there are differences between the two languages and that they don't share exact same definitions and words. RPG goes further to point out it would be rather difficult for the two races to communicate with each other if the individuals were limited to those two languages, and would have to learn each race's language if they intended to communicate with native languages.Baggins 01:02, 20 June 2007 (UTC)
Kael could definetly speak Common, and it's likely that Tyrande could as well. For all we know, night elves have (or had) the ability to learn languages very quickly.--Ragestorm (talk · contr) 01:39, 20 June 2007 (UTC)

Ya, both Tyrande and Maiev know common according to shadow's and light. Of the two only Tyrande knows Thalassian. In anycase they were most likely using their knowledge of Common when speaking to Kael.Baggins 02:56, 20 June 2007 (UTC)

Neptune's Moon

http://en.wikipedia.org/wiki/Thalassa_%28moon%29 Thalassa. Neptune's moon. Myaku 18:31, 28 April 2007 (EDT)

That's Greek for the sea. Maybe the High Elves have some kind of Greek influence. Mr.X8 00:49, 23 October 2007 (UTC)

Anara'nel belore

Does "Anara'nel belore" translate to "By the power of the sun"? Kael says one or the other while useing the same spell, and Belore means 'sun'. --SWM2448 22:05, 2 June 2007 (UTC)

No way to know for sure, but your welcome to toss it into the speculation section.Baggins 20:55, 21 June 2007 (UTC)

I did, 'twas removed.--SWM2448 21:16, 21 June 2007 (UTC)

Making a wild guess...

Considering what Commander Sarannis does (special attack) when she yells this, and the usual translation of the second component...I'm guessing "Band'or shorel'aran!" translates to something like "Buh-bye, sucker!"  But that's mere speculation.
User:QitelRemel/Sig 05:34, 4 September 2008 (UTC)

Ugh, hopefully I am not too late to reply. Actually you dont need to make guesses, non-US/EU versions of WOW clients can actually see the translated text. For example, playing in WoW-TW will see this: (薩拉斯語)準備道別吧!, which roughly translate to "(Thalassian)Prepare to farewell!".(Source) Oh and btw, shorel'aran means farewell, that is no secret. Gspbeetle (talk) 16:26, 21 May 2009 (UTC)
That's genious! Any other examples? ---- Varghedin Varghedin  talk / contribs 07:00, 25 May 2009 (UTC)

Shaza'kiel

Valeera says this while possessed by a demonic entity. It is Eredun, not Thalassian, like the rest of the proceeding phrases. ---- Varghedin Varghedin  talk / contribs 00:37, 8 November 2008 (UTC)

EDIT: This goes for the following phrases as well:

  • Anakh kyree! = Miserable insect!
  • Katra zil shukil! = Suffer and perish!

Please stop adding them to Thalassian, as they are Eredun. This is not evident in the preview, but is mentioned by a character in the full comic. ---- Varghedin Varghedin  talk / contribs 12:29, 26 November 2008 (UTC)