Wowpedia

We have moved to Warcraft Wiki. Click here for information and the new URL.

READ MORE

Wowpedia
Line 44: Line 44:
   
 
Your translations had a point but there are still some questionmarks.
 
Your translations had a point but there are still some questionmarks.
So with your translation to the according dicconary it says:
+
So with your translation to the according diccionary it says:
   
 
"My sister, green skins are primitive."
 
"My sister, green skins are primitive."

Revision as of 09:45, 5 March 2010

Sindassi/Thalassian

If you missed the news, in Burning Crusade(as well as the spin off material), Blood Elves speak Thallasian, there is no evidence of a "Sindassi" language at this point.Baggins 12:00, 10 November 2006 (EST)

Signing

Please to be remembering to sign your comments in the talk pages using ( ~~~~ ), it makes it a lot easier to see who says what. User:CoobraSssssssssssssssssssssssss User:CoobraFor Pony! {TDon't hiss at me.CIf you do things right, people won't be sure you've done anything at all.) 19:58, 5 March 2008 (UTC)

Lirath

Sorry, I was afk while creating his model (Relatives, status, image etc) Okay, he's creating now, I am in the middle of Beyond the Dark Portal (page 234) so I am not sure if there is more on him, If you can find someone (Or you) to expand it, it will be very good news!

Hey Oponyxal

I saw you changed my

Duna

(they / the others / them) to agree

and

Falore

Yes/indeed/agreed to

to sister.

You see the meaning: Ana'duna falore, iszera duna bantallas.

You think duna means agree. Duna is used twice, see? But they still dont say "Yes sister I agree, The greens agree are primitive. What i think is that duna means THEM /many. And since Ana is presumed to mean "I" based on several sentences it must mean that Ana'duna means "us" or something similar. If you look at this again.

Ana'duna falore, iszera duna bantallas.

This must mean something like, word by word:

Many-I(Us) agree(yes), green them(green skins) are primitive.


To me that duna would be agree and falore would be sister makes no sense.

Faeniel on Magtheridon 15:33, March 4, 2010 (UTC)

Okay...

Your translations had a point but there are still some questionmarks. So with your translation to the according diccionary it says:

"My sister, green skins are primitive."

"Ana" to you means "my", when it on another standard means "it":

you said: "Ana'/it duna/is, falore/sister. Izsera/the green ones duna/are/ bantallas/primitive."

Look, here is another sentence with no "it", you meant that "ana" meant "my": Ana'duna thera - Revenge will be ours. (you translated it to our true revenge) still no "it" Ana'tole na Dure - I will do it for nature (you translated it to my effort to the nature)

So, does ana mean "my/our" or "it" to you? with your other translations as duna as "my" and not "it", the translation would be

"Ana'/MY duna/is, falore/sister. Izsera/the green ones duna/are/ bantallas/primitive."

So: My is, sister, the green ones are primitive?

Makes no sense. Maybe you don't know this, but there are actually languages(e.g Spanish) who work that way that you never actually say the word "am/is/are" in a sentence, it could be that this word is "hanging" on to another word. Depending on how the words ends, you know who its referring to. And yes Ana'duna could be two sentences, but that DOESN'T say just because you translated it to your mothertounge that the word still isn't two words. Ana'duna can still mean "us", although "us" is two words in Darnassian.

For me, it still makes sense if:

  • Ana means me
  • Duna means others
  • Ana'duna means me-others (another word for "us", which is another word for "sister" since this group is made of only female night elfs)
  • Falore yes/agree

Then the sentence "Ana'duna falore. Izsera duna bantallas" would be:

Me-others(us/sister) agree. Green others (are) primitive.

This might sound like jibberish to you, but it makes sense to me.

It's got logic to it, but it's still a bit messed up in my ears. Try looking at the phrases section further down, where the sentences are deciphered word by word, and tell me it doesn't make sense.